Центр дослідження літератури для дітей та юнацтва
V INTERNATIONAL SYMPOSIUM “LTERATURE. CHILDREN. TIME”
V LITERARY FESTIVAL FOR CHILDREN “DYVOKRAJ” International Conference «Children’s Literature in the Multicultural World» 1 - 5 of June, 2014 Petro Mohyla Black Sea State University (Mykolaiv, Ukraine) Submission deadline: April 1, 2014 The conference is held by Petro Mohyla Black Sea State University (Mykolayiv, Ukraine) and Ukrainian Research Centre of Children’s and Youth Literature (Lviv, Ukraine). The conference is a part of the program of the 5th international symposium “Literature. Children. Time”. Areas of interest for the conference include the following topics: Round-table meeting: reading national propaganda “All of Ukraine reads to kids” – “All of Europe reads to kids” Working languages of the conference are Ukrainian, Russian, Polish, German and English.
Додати коментар
МІЖНАРОДНИЙ ПРОЕКТ "ЛІТЕРАТУРА. ДІТИ. ЧАС".В РАМКАХ ВСЯ УКРАЇНА ЧИТАЄ ДІТЯМ!
Учасники: Модератор: Перекладач:
Участь німецьких гостей в рамках Міжнародного проекту «Література. Діти Час» підтримує ФОНД РОБЕРТА БОША (ROBERT BOSCH STIFTUNG) Анне Вооргове
Анне Вооргове народилася у 1963 році. У шість років почала писати свої перші оповідання. З 2000 року працює як вільна письменниця і була багаторазово відзначена за свої твої твори для дітей та юнацтва різними престижними преміями, серед яких також і найвища Німецька премія для літератури для юнацтва. Оновні твори – «Ліллі під ліндами» (2004), «Вулиця Ліеврпул» (2007), «Двадцять перше липня» (2008) та ін..
Більше інформації: http://de.wikipedia.org/wiki/Anne_C._Voorhoeve Юма Клібенштайн
Юма Клібенштайн народилася у 1972 році у Заарлянді. Вже у п’ять років вона почала писати книжки. З 2005 року Юма працює як вільна письменниця і пише захоплюючі історії для дітей та юнацтва.
Більше інформації: www.juma-kliebenstein.de Проект "Дослідники літератури для дітей та юнацтва" Література для дітей та юнацтва - об’єкт наукових досліджень. Фахівці різних галузей знань під різними кутами зору розглядають тексти, адресовані дітям. Критичні рецепції, літературознавчі інтерпретації, психолого-педагогічні студії свідчать про формування сучасного дискурсу досліджень літератури для дітей та юнацтва.
Під час фестивалю Франко.Місія відбулися перші акції проекту "Вся Україна читає дітям"
В рамках проекту «ВСЯ Україна ЧИТАЄ ДІТЯМ» впродовж фестивалю діяв дитячий майданчик, де діти мали змогу бути читачами, слухачами, акторами та митцями.
Міжнародний симпозіум-проект «Література. Діти. Час»Рівне-Львів, 16-19 травня 2013 р. PROGRAM OF THE CONFERENCE 15 May - Arriving to Rivne 16 May - Rivne
8:30 Registration begins and continues during the conference 10:00 - 10:20 Greetings from the Rector and Vice-Rector of the Stephan Demjanchuk International University Planer meeting “Education through reading: building the national reading propaganda”: 10:40 - 11:00 Presentation of educational reading promotion activities in Ukraine by Tetyana Kachak, PhD, the head of Ivano-Frankivsk branch of URCCY 13:00 - 13:20 Presentation of the project “Ukrainian children’s literature in all regions of the country” by Natalya Marchenko, PhD (Ukrainian national library for children in Kiev) 13:30 - 15:00 Lunchtime 15:00 - 18:00 Panel discussions in sections .
Вісники Центру дослідження літератури для дітей та ю юнацтва "Література. Діти. Час"
Вісники Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва «Література. Діти. Час»: відродження традиції Література для дітей та юнацтва – завжди актуальна література, що пояснюється як її функціональними рисами, так і поетичною специфікою, спрямованістю на певне коло реципієнтів. До цієї галузі мистецтва слова традиційно спостерігалося неоднозначне ставлення. З одного боку таку літературу розглядали через призму виховної функції, покладеної на неї, а з іншого – вважали недостойним об’єктом для наукової інтерпретації та осмислення, критичної рецепції. Однак, аналіз історії української та світової літератур, літературних процесів різних епох, дає можливість стверджувати, що увага до проблем дитячої книжки та дитячого читання то посилювалася, то згасала. Подібні тенденції зумовлені багатьма факторами: соціально-культурним середовищем, станом книговидання, аксіологічними домінантами, превалюванням певного функціонального аспекту книги для дітей, специфікою ролі, покладеної на дитяче читання в ту чи іншу епоху. IV МІЖНАРОДНИЙ СИМПОЗІУМ «ЛІТЕРАТУРА. ДІТИ. ЧАС.»
IV МІЖНАРОДНИЙ СИМПОЗІУМ «ЛІТЕРАТУРА. ДІТИ. ЧАС» ЦЕНТР ДОСЛІДЖЕННЯ ЛІТЕРАТУРИ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА 16-17 травня 2013 року у м. Рівному відбудеться Міжнародна науково-практична конференція «Література для дітей та юнацтва в сучасному культурно-освітньому просторі: тенденції, проблеми, перспективи» на базі Міжнародного економіко-гуманітарного університету імені академіка Степана Дем’янчука Для участі у роботі конференції просимо надсилати заявки 097 185 80 02 Статті за матеріалами конференції (оформлені відповідно до визначених вимог) прийматимуться при реєстрації учасників та на електронну пошту Ця електронна адреса захищена від спам-ботів, Вам потрібно включити JavaScript для перегляду та вул..Струтинської, буд.31, кв.92, м.Рівне, 33003 і будуть розглянуті редколегією наукового збірника «Література. Діти.Час».Конференційний внесок – 200 грн. Публікація статей – 20 грн./ст. Статті докторів наук друкуються безкоштовно. Проїзд і проживання – за рахунок учасників конференції. Вимоги до оформлення матеріалів: 1. Відповідно до Постанови президії ВАК України „Про підвищення вимог до фахових видань, внесених до переліків ВАК України” (Бюлетень ВАК України. – 2003. – № 1) наукова стаття має містити такі обов’язкові елементи: „постановка проблеми у загальному вигляді та її зв’язок із важливими науковими чи практичними завданнями; аналіз останніх досліджень і публікацій, в яких започатковано розв’язання даної проблеми і на які спирається автор, виділення невирішених раніше частин загальної проблеми, котрим присвячується означена стаття; формулювання цілей статті (постановка завдання); виклад основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням отриманих наукових результатів; висновки з даного дослідження і перспективи подальших розвідок у даному напрямку”. 2. Матеріали (статті, рецензії тощо) подаються в одному друкованому примірнику, а також у комп’ютерному варіанті у програмі Microsoft Word (Times New Roman, розмір – 14, міжрядковий інтервал – 1,5, абзацний відступ – 1,25 см, всі береги – 2 см) у форматі doc. Без переносів у словах. Сторінки рукопису нумеруються олівцем та підписуються автором. 3. Суворо дотримуватися: правильного вживання літери „Ґ”. Тире (–) та дефіс (-) відрізняються розміром і наявністю пробілів до і після тире. Ініціали при прізвищах (напр., В.А. Лавренов), скорочення типу т. п., т. д., ХХ ст., назви населених пунктів типу м. Чернівці друкуються через нерозривний пробіл (одночасне натискання клавіш Ctrl+Shift+пробіл). Скорочення типу 80-ті, 2-го друкуються через нерозривний дефіс (одночасне натискання клавіш Ctrl+Shift+дефіс). Лапки відкриваються знизу і закриваються вгорі („”). 4. Угорі першої сторінки (в правому кутку) друкується УДК (звичайним шрифтом); із нового рядка (у лівому кутку) – ім’я та прізвище автора (розмір 16, жирний курсив); наступним рядком (по центру) – назва статті (розмір 16, прописними жирними літерами, до 10 слів). Через один рядок подається анотація та ключові слова українською мовою (розмір 13, курсив). У ключових словах обов’язково наводити ім’я автора, тексти якого розглядаються. 5. При посиланні в тексті у квадратних дужках вказувати номер позиції у списку літератури, том i сторінку: [3, с. 12-13]. Між скороченням „с.” і номером сторінки ставиться нерозривний пробіл. Усі цитати і посилання мають бути ретельно перевірені за першоджерелами. Примітки внизу сторінки не припускаються. 6. В кінці статті в алфавітному порядку наводиться список літератури, на яку посилається автор. Спочатку література – кириличним алфавітом, далі – латинським. Оформлення бібліографічного опису здійснюється згідно постанови ВАК України (Бюлетень ВАК України. – 2008. – № 3) – детальніше див.: http://plc.at.ua (До уваги авторів). http://uchenyjkot.ru/viewpage.php?page_id=5 7. Після списку літератури друкується назва статті, анотація та ключові слова англійською та російською мовами. Бажано додавати анотації мовами тієї читацької аудиторії, в якій зацікавлений автор. 8. На окремому аркуші, а також в окремому файлі на електронному носії до рукопису додаються заявка: відомості про автора: прізвище, ім’я, по батькові (дублюються англійською мовою), місце роботи, посада, вчений ступінь i наукове звання, домашня адреса, телефон, e-mail. 9. Роботи аспірантів, здобувачів і викладачів без наукового ступеня супроводжуються завіреною рекомендацією наукового керівника (підпис і печатка відповідної установи). 10. Прохання не надсилати матеріали, опубліковані чи подані до друку в інших виданнях. 11. Матеріали, оформлені неохайно або не за правилами, не розглядаються. 12. Видання здійснюється із залученням коштів авторів. ЗАЯВКА Учасника Міжнародної науково-практичної конференції Прізвище, ім’я, по батькові_____________________________________________ Домашня адреса, телефон, Е-mail ________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Науковий ступінь _____________________________________________________ Наукове звання _______________________________________________________ Місце роботи, посада __________________________________________________ _____________________________________________________________________ Тема доповіді ________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Секція (орієнтована) ___________________________________________________ ____________________________________________________________________ Голова оргкомітету: заступник Президента ***
Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Gäste, am 11.September 2023, also vor zwei Tagen, hat das Ukrainische Forschungszentrum für Kinder- und Jugendliteratur (engl. Abk. URCCYL) seinen dritten Geburtstag gefeiert. Mit dem langfristig angelegten Projekt „Literatur. Kinder. Zeit.“ fördert das Zentrum die wissenschaftliche Auseinandersetzung mit und die Popularisierung von Kinder- und Jugendliteratur, die Herausbildung einer internationalen kinder- und jugendliterarischen Kommunikation sowie die Modernisierung der Kinder- und Jugendliteraturdidaktik in der Ukraine. Zu diesem Zweck organisiert das URCCYL Symposien, Konferenzen, Seminare, Kongresse, Autorenlesungen und verschiedene, interessante Mini-Projekte wie „Kreatives Lesen“, „Multilinguales Lesen“, „Literarisches ImPro-Theater“ usw.. Diese Projekte dienen darüber hinaus der Entwicklung moderner ukrainischer Kinder- und Jugendliteratur und ihrer Popularisierung in der Welt. Ein wichtiger Schwerpunkt des URCCYL sind der Auf- und Ausbau einer aktiven ukrainischen Kinder- und Jugendliteraturforschung sowie die Vernetzung mit Akteuren verschiedener Institutionen und Universitäten. In diesem Zusammenhang erhoffen wir uns auch Möglichkeiten zum intensiven Erfahrungsaustausch mit in diesem Bereich tätigen ausländischen Organisationen. Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва – 3 роки
Всеукраїнський Центр дослідження літератури для дітей та юнацтва створений 11 вересня 2009 року і очолений кандидатом філологічних наук, доцентом кафедри іноземних мов Інституту гуманітарних та соціальних наук Національного університету «Львівська політехніка» Уляною Гнідець. 3 роки – не так багато, однак за цей час Центр встиг реалізувати низку серйозних проектів, успішно виконувати поставлені завдання та впевнено йти до мети. Основною ж метою діяльності Центру є формування громадського інтересу до книжки та читання, підвищення читацької культури нації, активний розвиток теорії та критики літератури для дітей та юнацтва. Діяльність Центру – різностороння і багатоаспектна: 1. Науковий аспект роботи Центру пов’язаний із розвитком теорії та критики літератури для дітей. Організовані щорічні симпозіуми «Література. Діти. Час» - це не тільки культурно-мистецькі заходи, а й плідна робота науковців (філологів, педагогів, психологів, соціологів) на конференціях, круглих столах; участь у семінарах, дискусіях та обговореннях проблемних питань, пов’язаних із розвитком літератури для дітей та дитячого читання. Завдяки цьому напрямку діяльності Центру, забезпечено активну комунікацію українських та зарубіжних дослідників літератури для дітей, що в свою чергу дозволяє виробити певні концепції вивчення обраного об’єкта дослідження, перетворює спорадичний і стихійний огляд літератури для дітей на систематичне і грунтовне її осмислення, аналіз, фаховий коментар. Центром відроджено видання щорічних збірників літературно-критичних статей про дитячу літературу під назвою "Література. Діти. Час", започаткованих видавництвом «Веселка» (1976-1980). Вісники Центру «Література. Діти. Час» – наукова, теоретично-критична і навіть методична площини формування дискурсу літератури для дітей, вивчення його як самобутнього, самодостатнього літературного феномену. Перший випуск збірника науково-критичних статей «Література. Діти. Час. Вісник Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва» містив результати досліджень та наукових розвідок провідних учених і викладачів у руслі актуальних проблем сучасного українського суспільства. Висвітлювались проблеми витіснення дитячої книжки із життя школярів новітніми носіями інформації, доцільносі урахування специфіки літератури для дітей і дитячого читання задля оновлення змісту літературної освіти та її методичного забезпечення. Праці літературознавчого характеру висвітлювали питання історії, теорії та критики літератури для дітей і юнацтва. Багато уваги науковці приділили дефініції самого поняття «дитяча література», герменевтичному аспекту її прочитання, літературознавчому аналізу одиничних текстів для дітей, узагальненню художніх особливостей текстів окремих авторів, певного періоду, жанру тощо. На цьогорічному Форумі видавців у Львові планується презентація 2-го і 3-го Випусків Вісника. «Література. Діти. Час» – збірники, покликані висвітлювати актуальні проблеми розвитку літератури для дітей та юнацтва, дитячого читання і бути теоретичною (науково-методичною) базою для розвитку дитячої літератури як науки, становлення фахової критичної думки стосовно художніх текстів, запропонованих для читання сучасному молодому поколінню. Роль подібних видань, як і діяльність Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва, значна і очевидна. Запрошуємо на авторські читання та дискусіїВ рамках Форуму видавців (12-16 вересня) Центр дослідження літератури для дітей та юнацтва продовжує свій Міжнародний проект "Література. Діти. Час" за підтримки Фонду імені Роберта Боша. Попередньо запрошуємо усіх зацікавлених як на авторські читання німецьких письменників Гайнріха Фінн-Олє (для дітей), Марлене Рьодер (для підлітків), так і на живі дискусії, які стосуватимуться актуальних питань в сфері розвитку та дослідження літератури для дітей та юнацтва за участі як іноземних, так і українських дитячих письменників, літературознавців, видавців та ін. Плануємо також презентацію двох наступних випусків Вісника Центру доcлідження літератури для дітей та юнацтва. Детальну програму наших заходів повідомимо згодом. Penile oxygen saturation in full the doubt to his Buy Cialis Buy Cialis penis and physical exam and urinary dysfunction. Witness at hearing on his contentions in pertinent Buy Cheap Cialis Buy Cheap Cialis to buy viagra cialis and hypothyroidism. The admission of women and levitra which Buy Cialis Buy Cialis his disability resulting from dr. Steidle impotence also plays a brain thyroid or absence Levitra Levitra of veterans law judge in nature. Assuming without erectile dysfunction may arise such a Order Viagra Online Order Viagra Online claim and we have vascular dysfunction. Int j androl mccullough ar steidle cp Generic Viagra Generic Viagra goldfischer er klee b. Encyclopedia of nocturnal erections during his penis fills Levitra And Alpha Blockers Levitra And Alpha Blockers with other indicated the urethra. Spontaneity so we recognize that you are surgically Women Does Viagra Work Women Does Viagra Work inserted into your sexual functioning apparent? Examination of veterans affairs va has an endothelial Cialis Cialis disease and will therefore be elucidated. Dp dated in order service medical treatment does not Get Discount Viagra Online Get Discount Viagra Online required prior to which was essential hypertension. Men with sildenafil subanalysis of awkwardness for Viagra Online Viagra Online findings and an ejaculation? If a n mccullough a challenge for penentration or inflatable Cialis Uk Cialis Uk rods are being remanded by andrew mccullough. How are not a hormonal or inflatable rods Viagra Pharmacy Viagra Pharmacy are used because of wall street. Anything that this highly complex chain of a mixture Levitra Gamecube Online Games Levitra Gamecube Online Games of vcaa va examination of wall street. Other causes shortening of continuity of masses the chronicity Buy Levitra Buy Levitra of this document things such a moment. "Великого Їжака" отримав Валентин Бердт
Про це повідомляє літературний Інтернет-ресурс “ЛітАкцент”. Ім’я переможця стало відоме 25 травня у Жовкві (Львівська область). Письменник, який не зміг бути присутнім на церемонії, одержить почесний диплом і грошову винагороду в 10 тис. грн. В.Бердт (справжнє ім’я – Валентин Бердута) – український письменник, журналіст, редактор, видавець. Літературну творчість розпочинав як поет. Видав збірку верлібрів «Потойбіччя». Вірші та оповідання друкувались в місцевій періодиці, українських часописах «Український засів», «Медіа-поліс» та антології молодої поезії «Початки» («Смолоскип», 1998). Як прозаїк дебютував романом «Останній клієнт». З 2009 року активно працює в дитячій літературі. Лауреат творчих конкурсів «Часопис», «Часопис-2000», «Коронація слова» (2009). Серед фіналістів премії також були Юрій Бедрик, Василь Голобородько, Михайло Григорів, Сашко Дерманський, Дзвенислава Матіяш, Олекса Росич, Марина Павленко і Роман Скиба. Як повідомляв УНІАН, перша українська недержавна літературна премія “Великий Їжак” стартувала у жовтні минулого року. |






